Publications

Author/Title Research Type Related Fields
Gender Nondiscriminatory Language Debates in Present-Day Serbia:אֵין כָּל חָדָשׁ תַּחַת הַשֶׁמֶשׁ. Cetinjski filološki dani III. 31-55. 2022. Publications, Essays
BCMS Clitic Deprivation. Lingua Montenegrina. 14.1.27: 21-38. 2021. Publications, Essays
What to Expect When You’re a Minority? The Example of the Bunyevs of Serbia. Acta Slavica Iaponica. 41:73-90. 2020. Publications, Essays
Protecting the Privileged: Cultivating and Caring for the Serbian Language in Serbia. Donald L. Dyer and Jane Hacking (Eds.), ЧЕКАJ: Papers for Christina E. Kramer on the Occasion of Her Retirement. Balkanistica. 32.2:1-14. 2019. Publications, Essays
Die nationalen Standardisierungsregime in Europa. Eine Fallstudie zur bunjewatzischen Sprache. Lumnije Jusufi, ed. The Potentiality of Pluricentrism Albanian Case Studies and Beyond. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag. 231-250. 2018. (with Marija Mandić) Publications, Essays
Banat Bulgarian and Bunyev: a language emancipation perspective. Dieter Stern, Motoki Nomachi & Bojan Belić, eds. Linguistic Regionalism in Eastern Europe and beyond: minority, regional and microliterary languages. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. 66-84. 2018. (with Motoki Nomachi) Publications, Essays
Linguistic Regionalism in Eastern Europe and beyond: minority, regional and microliterary languages. Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Warszawa, Wien: Peter Lang. <https://www.peterlang.com/view/title/67572> Publications, Books
21st Century Standard Language Ideology in Serbia and Poland. Belgrade English Language and Literature Studies (Belgrade BELLS). 10: 177-192. 2018. (with Motoki Nomachi) Publications, Essays
Michael Biggins, trans.  Lojze Kovačič. Newcomers.  New York : Archipelago Books, 2016.  Publications, Books, Translations
"Intervju z Michaelom Bigginsom o Tomažu Šalamunu," in Literatura (Ljubljana, Slovenia), vol. 27 (2015), no. 283. Publications, Essays
Michael Biggins, trans.  Drago Jančar.  I Saw Her That Night.  Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2015. Publications, Books, Translations
Уникатна контрола у савременом српском језику: инфинитив и презент са свезицом да. Serbian Studies Research. 5/1:253-267. 2014. Publications, Essays
Bunyev(s): A Linguistic Frontier To Be? Philological Studies. 12/2:603-618. 2014. Publications, Essays
Eine neue Sprache entsteht: die bunjevakische ’Sprache‛ oder ’Mundart‛ in serbischen Grundschulen. Christian Voß & Wolfgang Dahmen, eds. Babel Balkan? Politische und soziokulturelle Kontexte von Sprache in Südosteuropa. München – Berlin: Verlag Otto Sagner. 2014. 93-114. (with Marija Ilić) Publications, Essays
Linguistic Vojvodina: Embordered Frontiers. Tomassz Kamusella & Motoki Nomachi, eds. The Multilingual Society Vojvodina. Intersecting Borders, Cultures and Identities. Sapporo: Slavic Research Center, Hokkaido University. 2014. 1-23. Publications, Essays
Michael Biggins, trans. and author of afterword.  Drago Jančar. The Tree With No Name.  Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2014. Publications, Books, Translations
“Americanizing Slovene Literature, or, Taking the Day-Tripper’s Path to the Summit Instead of the North Face: Slovene to English Literary Translation on the Society’s Fortieth Anniversary,” in Slovene Studies, vol. 35 (2013), no. 1-2: p. 55-70. Publications, Essays
Gordana P. Crnković, Aida Vidan, eds. In Contrast: Contemporary Croatian Film Today. Zagreb: Croatian Film Association, and New York and Oxford: Berghahn Books, 2012. Publications, Books
Michael Biggins, trans.  Tomaž Šalamun. The Blue Tower. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2011. Publications, Books, Translations
“Post-1989 Publishing on Previously Suppressed Topics: Trends in Czech Contemporary History, with Reference to Poland,” in Books, Bibliographies and Pugs: a Festschrift to Honor Murlin Croucher (Bloomington, Ind.: Slavica Publishers, 2006): 13-29. Publications, Essays
Michael Biggins, trans.  Katarina Marinčič. Three. Translation typescript completed  Publications, Books, Translations