SLAVIC 340 A: Modern Yiddish Literature: The Worlds of East European Jews

Autumn 2025
Meeting:
TTh 2:30pm - 4:20pm / SIG 226
SLN:
21358
Section Type:
Lecture
Joint Sections:
JEW ST 340 A , GLITS 313 A
Instructor:
Syllabus Description (from Canvas):

MODERN YIDDISH LITERATURE: THE WORLDS OF EAST EUROPEAN JEWS

Prof. Sasha Senderovich -- please email with any questions: senderov@uw.edu

https://sashasenderovich.weebly.com/

This course examines modern Yiddish literature from its origins in the Russian Empire's western borderlands (today's Ukraine, Belarus, Poland, Lithuania) to its responses to ruptures of the twentieth century: world wars, revolutions, and the Holocaust. Written in the diasporic and stateless language of East European Jews, Yiddish literature deals with migration (including to the United States, Argentina, Israel/Palestine, among other places), ethnic violence, challenges to religious customs, gender norms, sexualities, challenges of modernity, and the experience of mass violence and genocide.

All readings are in English translation; no knowledge of Yiddish is required. 

This course has several listings: SLAVIC 340, JEW ST 340, GLITS 313 A -- please enroll in any section that suits your needs, it's all the same course.

A frame from the film The Dybbuk (dir. by Michał Waszyński, Poland, 1937) based on the Yiddish play of the same name by S. An-sky (1920). The protagonist Leah dancing at her wedding with a wedding guest dressed up as Death. (Yes, we will study this in class!)

A frame from the film The Dybbuk (dir. by Michał Waszyński, Poland, 1937) based on the Yiddish play of the same name by S. An-sky (1920). The protagonist Leah dancing at her wedding with a wedding guest dressed up as Death. (Yes, we will study this in class!)

SCHEDULE OF READING ASSIGNMENTS -- all readings can be found in the course reader available for purchase at the start of the quarter. Students don't need to purchase any books.

 

Th 9/25  Introduction: Writing in a Minority Language

Sholem Aleichem, “On Account of a Hat” (translated by Isaac Rosenfeld) -- read and discuss in first class

 

Tu 9/30 Yiddish Words, Translated Worlds

  • Isaac Bashevis Singer, “Gimpel the Fool” (trans. Saul Bellow) 
  • Isaac Bashevis Singer, “Cafeteria” (trans. Dorothea Straus with the author)

* Note: today’s class meets together with the course on Literature and the Nobel Prize in MLR 301 (2:30–4:20 pm, same time as our regular class)

Th 10/2 No class: Yom Kippur

Tu 10/7 Authority: Earthly, Heavenly, Other

  • Sholem Aleichem, “The Pot” (trans. Sacvan Bercovitch)
  • Y. L. Peretz, “Bontshe Shvayg” (trans. Hillel Halkin)
  • Yenta Mash, “Resting Place” (trans. Ellen Cassedy)

 

WORLDS OF THE SHTETL

Th 10/9 Sh. Y. Abramovitsh, The Brief Adventures of Benjamin the Third (trans. Hillel Halkin), pp. 301-344

Tu 10/14 Sh. Y. Abramovitsh, The Brief Adventures of Benjamin the Third (trans. Hillel Halkin), pp. 344-391

Th 10/16 David Bergeson, “In a Backwoods Town” (trans. Bernard Guilbert Guerney)

  • Fradl Shtok, “The First Train” (trans. Allison Schachter and Jordan Finkin)

Tu 10/21 Shira Gorshman, “From House to House” (trans. Harriet Murav and Sasha Senderovich)

  • Blume Lempel, “Correspondents” (trans. Irena Klepfisz)

 

GENERATIONAL WORLDS

Th 10/23 Y. L. Peretz, “Four Generations, Four Wills” 

  • Sholem Aleichem, “Hodl” (trans. Hillel Halkin)

Tu 10/28 Der Nister, “Behind a Fence” (trans. Seymour Levitan)

  • Fradl Shtok, “The Daredevil” (trans. Allison Schachter and Jordan Finkin)

Th 10/30 Yenta Mash, “Bread” (trans. Ellen Cassedy)

  • Rivka Rubin, “The Wall” (trans. Harriet Murav and Sasha Senderovich)
  • Rokhl Korn, “The Road of No Return” (trans. Miriam Waddington)

 

WORLDS OF DESIRE

Tu 11/4 The Dybbuk (directed by Michał Waszyński, 1937)

Th 11/6 No class: instructor at a conference (American Literary Translators Association) 

Tu 11/11 No class: Veterans Day

Th 11/13 Isaac Bashevis Singer, “Taibele and Her Demon” (trans. Mirra Ginsburg)

  • Fradl Shtok, “The Veil” (trans. Allison Schachter and Jordan Finkin)
  • Meir Kucinski, “The Mulata” (trans. Alan Astro)

Tu 11/18 Yente Serdatsky, “Unchanged” (trans. Frieda Forman and Ethel Raicus)

  • Blume Lempel, “The Debt” (trans. Ellen Cassedy and Yermiyahu Ahron Taub)

 

WORLDS AFTER DISASTER

Th 11/20 No class: instructor at a conference (Association for Slavic, East European, and Eurasian Studies)

Tu 11/25 Lamed Shapiro, “White Challah”  (trans. Norbert Guterman)

  • Joseph Opatoshu, “A Lynching” (trans. Jessica Kirzane)

Th 11/27 No class: Thanksgiving

Tu 12/2 David Bergeson, “Among Refugees” (trans. Joachim Neugroschel)

  • Avrom Karpinovitch, “Don’t Forget” (trans. Shachar Pinsker)

Th 12/4 Chava Rosenfarb, “Edgia’s Revenge” (trans. Goldie Morgenthaler)

Catalog Description:
Examines modern Yiddish literature from its origins in the Russian Empire's western borderlands (today's Ukraine, Belarus, Poland, Lithuania) to its responses to ruptures of the twentieth century: world wars, revolutions, and the Holocaust. Written in the diasporic and stateless language of East European Jews, Yiddish literature deals with migration, ethnic violence, challenges to religious customs, gender norms, sexualities. Readings in English. Offered: jointly with JEW ST 340.
GE Requirements Met:
Arts and Humanities (A&H)
Credits:
5.0
Status:
Active
Last updated:
October 4, 2025 - 5:25 pm