You are here

Publications

  • Al-Araf
Author/Title Research Type Related Fields
Michael Biggins, trans.  Lojze Kovačič. Newcomers.  New York : Archipelago Books, 2016.  Publications, Books, Translations 20th Century, 21st Century, History, Literature, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins.  Vladimir Bartol, a biography.  Planned for completion in 2016. Publications, Books 20th Century, History, Literature, Modernism, Novel/Prose Fiction, Slovene
"Intervju z Michaelom Bigginsom o Tomažu Šalamunu," in Literatura (Ljubljana, Slovenia), vol. 27 (2015), no. 283. Publications, Essays 20th Century, 21st Century, Literature, Poetry and Poetics, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Drago Jančar.  I Saw Her That Night.  Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2015. Publications, Books, Translations 20th Century, 21st Century, Literature, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Vladimir Bartol. Al-Araf: a Collection of Literary Sketches.  Ljubljana: Sanje Publishing, 2015. Publications, Books, Translations 20th Century, Literature, Modernism, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans. and author of afterword.  Drago Jančar. The Tree With No Name.  Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2014. Publications, Books, Translations 20th Century, 21st Century, History, Literature, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
“Americanizing Slovene Literature, or, Taking the Day-Tripper’s Path to the Summit Instead of the North Face: Slovene to English Literary Translation on the Society’s Fortieth Anniversary,” in Slovene Studies, vol. 35 (2013), no. 1-2: p. 55-70. Publications, Essays 20th Century, 21st Century, Literature, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Florjan Lipuš.The Errors of Young Tjaž. Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2013. Publications, Books, Translations 20th Century, Literature, Literature and Other Arts, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Tomaž Šalamun. The Blue Tower. New York: Houghton Mifflin Harcourt, 2011. Publications, Books, Translations 21st Century, Literature, Poetry and Poetics, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Drago Jančar. The Galley Slave. Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2011. Publications, Books, Translations 17th Century, 20th Century, History, Literature, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans.  Boris Pahor.  Necropolis.  Champaign, IL: Dalkey Archive Press, 2010. Publications, Books, Translations 20th Century, History, Literature, Nonfiction Prose, Slovene, Translation and Interpretation
Michael Biggins, trans. and author of afterword.  Vladimir Bartol. Alamut. Seattle: Scala House Press, 2004. (European edition: Ljubljana: Sanje, 2005. Paperback edition: San Francisco: North Atlantic Books, 2007.) Publications, Books, Translations 20th Century, Literature, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
"Tomaž Šalamun," in South Slavic Writers Since World War II. Detroit : Gale Press, 1997 (Dictionary of Literary Biography ; vol. 181): p. 288-294. Publications, Essays 20th Century, Literary Criticism, Literature, Poetry and Poetics, Slovene
"Edvard Kocbek," in South Slavic Writers Before World War II. Detroit : Gale Press, 1995. (Dictionary of Literary Biography ; vol. 147): p. 79-86. Publications, Essays 20th Century, Literary Criticism, Literature, Poetry and Poetics, Slovene
Michael Biggins, trans.  Katarina Marinčič. Three. Translation typescript completed  Publications, Books, Translations 21st Century, Literature, Novel/Prose Fiction, Slovene, Translation and Interpretation
Share